Face aux escroqueries en ligne, le gouvernement a décidé de hausser le ton. Le 30 mai, une stratégie nationale de lutte contre la cybercriminalité a été dévoilée par le ministère de l’Intérieur, dans un contexte marqué par une explosion des arnaques en ligne et une professionnalisation inquiétante des acteurs criminels. Fraudes au faux conseiller bancaire, rançongiciels, usurpation d’identité, blanchiment par crypto-actifs : le champ d’action des cybercriminels ne cesse de s’étendre et de se structurer. En 2023, 278 770 atteintes numériques ont été recensées, en hausse de 40 % en cinq ans. Le préjudice est estimé à plusieurs milliards d’euros par an. Face à cette menace systémique, l’État engage une riposte à la fois technique, judiciaire et diplomatique. Placée sous l’égide du COMCYBER-MI, la stratégie s’articule autour de quatre piliers : anticipation, opérationnalité, expertise et coopération. Elle entend détecter plus tôt les signaux faibles, renfor...
Hashtag, cloud, email, millenials, start-up, crowdfunding, bigdata, opendata etc. Le domaine numérique regorge de termes anglo-saxons que l'on peut pourtant remplacer par des termes bien français.
La Délégation générale à la langue française et aux langues de France vient ainsi de publier, avec le soutien du secrétariat d'État à l'industrie, au numérique et à l'innovation, un vocabulaire des techniques de l'information et de la communication, mise à jour de l'édition de 2009.
« Enfant du numérique », « données ouvertes », « mégadonnées », « système d'exploitation » : 850 termes et définitions représentatifs de l'essor et de l'évolution d'un secteur d'activité dont le vocabulaire, très anglicisé, n'est pas toujours compréhensible par tous.
La langue française offre des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec les avancées scientifiques, même les plus complexes. Destinés notamment aux professionnels, administrations, traducteurs ainsi qu'aux médias, ces termes et leurs définitions permettent à la fois de rendre accessibles au plus large public des notions et des réalités nouvelles issues de la recherche et de transmettre le savoir dans notre langue.
Toute l'année, pour garder notre langue vivante et apte à nommer les innovations techniques et scientifiques, des groupes d'experts travaillent dans les ministères sur les vocabulaires spécialisés. Ils proposent à la Commission d'enrichissement de la langue française des termes nouveaux et des définitions qui, une fois validés par l'Académie française, paraissent au Journal Officiel. Tous les termes sont consultables sur le site FranceTerme développé par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Cette publication est disponible à télécharger ici.